O acontecimento do mês
Anna Karénina, Lév Tolstoi
Bela, elegante, sensível, irrepreensível mãe de família, Anna Karénina perde-se de si mesma e do mundo no momento fatal em que se cruza, numa estação de caminho-de-ferro, com o Conde Vrosnky. Desse encontro de olhares até ao suicídio no mesmo local distam quase 900 magníficas páginas que, finalmente, foram traduzidas do russo para português. A responsabilidade por feito de tal monta cabe ao tradutor António Pescada e à editora Relógio d'Água que acaba de colocar no mercado um belo volume (35 euros), enriquecido, à laia de posfácio, por um ensaio do também romancista Vladimir Nabokóv sobre a obra de Tólstoi.
Saúda-se o acontecimento porque nos oferece uma versão mais próxima do trabalho do escritor mas também porque a infeliz Anna Karénina é uma das personagens mais românticas e marcantes da literatura mundial. O cinema chamou-lhe sua já várias vezes, «emprestando-lhe», entre outros, os rostos de Greta Garbo (num filme de Clarence Brown, datado de 1936), Vivien Leigh (Julien Duvivier, 1947) e Sophie Marceau (Bernard Rose, 1997).
Aos muitos apaixonados por Anna Karénina, o Europa Viva - Associação Europeia para a Criatividade e Solidariedade Social proporciona a possibilidade de fazer a viagem da heroína entre Moscovo e São Petersburgo. Em Maio próximo, num percurso conduzido por Teresa Ferreira, professora de Língua e Cultura Russa da Faculdade de Letras de Lisboa, os viajantes visitarão alguns dos locais emblemáticos da obra de Tolstoi, que são, em muitos casos, ícones da História do país. Adivinha-se,pois, uma viagem de sonho.
PARA SABER MAIS:
3 comentários:
excelente viagem ao mundo desta grande senhora. obrigado :-)
Já imprimi e amanhã, será a minha leitura do dia.
Jinhos e parabéns.
existe uma tradução da ana karenina por josé saramago.
não será feita do russo, possivelmente do francês.
Não sei se tradução boa ou não.
mas feita por ele, temos a certeza de ler uma novela em bom português
Enviar um comentário